•Главная
•Автор
•Атлас
•Статьи
•Топография
•Рецептура
•Книги
•Дао дэ цзин. Комментарий
•Гостевая книга
•Форум
•Отзывы
•Как найти
•Пьесы
•Интервью




Библиотека Дао дэ цзин


Главы Дао дэ цзин


Главы 25 - 28.


Глава 25.

Батонов

25. Что-то есть под покpовом твоpенья
Дpевнее Земли и Hеба.
От всего отчyжденное, одинокое,
Безмолвное и неизменное,
Конца не знающее и все вещи связyющее,
Это -- мать всего сyщего.

Ее имя мне неизвестно.
Пyсть бyдет имя ей "Пyть".
Hо какой и кyда? -- вопpошаете вы.
Hазовy великим тогда.
Коль великое -- читай, yходящее.
Уходящее -- далеко идyщее.
Далеко идyщее -- возвpащающееся.

Пyть велик,
Земля и Hебо велики,
И велик пpавитель настоящий.
Четвеpо великих в Поднебесной,
И пpавитель -- лишь один из четыpех.

Человек пpиноpовляется к Земле.
А она пpиноpовляется к Hебy.
Пpиноpавливается Hебо к Пyти,
Hy а Пyть -- сам к себе.

Борушко

25. В глубинах хаоса кроется чудесное.
Приподними завесу тайны -
ты, возникшее прежде неба и земли.
Ты, безмолвное, текучее,
неистребимое в одиночестве.
Живешь повсюду без закона.
Может быть ты и есть мать неба и земли?
Не знаю имени.
Но напишу на шелке: Дао.
Своевольно назову - великое.
Великое - движется без конца.
Бесконечное - не достигнет предела.
Беспредельное - вернется к истоку.
Вот доказательство.
Великое Дао.
Великое небо.
Великая земля.
Великий государь.
В мире четыре величины,
среди них - государь.
Человек следует законам земли.
Земля - небу.
Небо подчиняется Дао.
Дао следует Дао.

Виногродский

25. Вещь в наличии формируется из бесформенного завихрения.
Рождается прежде Неба-Земли.
В беззвучности, в безмятежности.
Стоит независимо, не изменяясь.
Движется в циклах, не погибая.
Так можно осуществлять порождающее начало в Поднебесной.
Сущность моя не знает этому имени.
Обозначим его знаком "Путь".
Постараясь подобрать ему имя, определим его как "великое".
Великое определим как преходящее.
Преходящее определим как далекое.
Далекое определим как обратное.
Причинность:
Путь - великий.
Небо - великое.
Земля - великая.
Человек - тоже великий.
Средь сфер есть четыре "великих",
а человек из них занимает первое место.
Для человека образец - Земля.
Для Земли образец - Небо.
Для Неба образец - Путь.
Для Пути образец - самопроизвольная естественность.

Доброхотовы

25. О возникшее в хаосе, рожденное раньше Неба и Земли!
О беззвучное! О бесформенное!
Одинокое, неизменное! Вездесущее, безграничное!
Рождающее чрево Поднебесной!
Не знаю имени его -- обозначу его ДАО
Назову Великим
Великое, оно движется вечно
Вечно в движении, предела не находит
Не найдя предела, возвращается
Великое ДАО, великое Небо, великая Земля
Великий Царь!
Четыре великих столпа вселенной, один из них -- царь
Человек в пределах Земли, Земля в пределах Неба
Небо в пределах ДАО
ДАО беспредельно

Кан

25. Сущностью - неупорядоченный,
прежде Неба-Земли рождённый, -
о Пустыннейший! о Тишайший! -
лишь Основывающий, но не улучшающий,
Обращающийся, но не гибнущий.
Он может быть сочтён
Мать-Кормилицею Поднебесной.
Его первое имя не ведаю,
называю вторым же: Дао.
Коли вынужден дать и первое -
называю Его Великим,
а Великого - Ускользающим,
Ускользающего - Удаляющимся,
Удаляющегося - Пре-вращающимся.
Оттого-то Дао - Великий,
оттого Небо - Великое,
оттого Земля - Великая
и Велик - Государь.
В Мирозданье Великих - четверо,
и средь них - Государь.
Человек подчинён Земному.
Земное подчинено Небесному.
Небесное подчинено Дао.
Дао - Тождественности Естественному.

Конниси

25. Вещество произошло из хаоса.
Есть бытие, которое существует раньше, нежели небо и земля.
Оно недвижимо, бестелесно, самобытно и не знает переворота.
Оно идет, совершая бесконечный круг, и не знает предела.
Оно одно только может быть матерью (самкой) неба и земли.
Я не знаю его имени, но (люди) называют его Тао.
Могущество его называется величием; величие его - безграничным; безграничное - бесконечным; бесконечное - возвращением.
Тао велико, небо велико, земля велика и, наконец, царь велик.
Итак, в мире существуют четыре величия, одно из которых составляет царь.
Земля несет людей; небо несет землю; Тао несет небо и, наконец, естественность несет Тао.

Кувшинов

25. Есть вещь, что возникла из хаоса,
она не была рождена Небом и Землей.
Такая пустая, такая безмолвная!
Существует сама по себе, и нет ей ни конца, ни края.
Ее действие присутствует во всем, не истощаясь,
поэтому ее можно назвать "мать всех вещей".
Я не знаю ее имени,
люди ее называют "Путь",
по мне, лучше ее назвать "Великое".
Великое значит Ускользающее,
Ускользающее значит Глубочайшее,
Глубочайшее значит Неистощимое в Превращениях.
Дао - это Великое,
Небо - это Великое,
Земля - это Великое,
и человек также - Великое.
На свете существуют четыре Великих вещи,
и жизнь человека - это одна из них.
Человек следует велениям Земли,
Земля следует велениям Неба,
Небо следует велениям Дао,
Дао следует само по себе.

Лисевич

25. Есть нечто бесформенное, рожденное раньше
Небес и Земли.
О, как безмолвно, как бестелесно!
Только оно стоит, не меняясь,
Кружится, не встречая преград.
Его можно считать (Пра)матерью Мира.
Я, не ведая имени,
Дал ему прозвание: "Путь",
Самовольно нарек "Величайшим",
"Величайшее" пояснил как "Текущее",
"Текущее" пояснил как "Далекое",
"Далекое" как "Возвращающееся вспять".
Итак, велик этот Путь, Велики Небеса,
Велика Земля
И велик Государь.
Четыре великих есть в мире,
И один из них -- Государь.
Человек следует Земле,
Земля следует Небу,
Небо следует Пути,
И лишь Путь следует самому себе.

Лукьянов

25. Есть нечто, хаос образующее, прежде Неба и Земли живущее.
Беззвучное! Пустое!
Одиноко стоит, не изменяется, в себе самом вращается без устали.
Можно считать его Матерью Поднебесной.
Я не знаю его имени.
Даю ему прозвище -- называю Дао.
Подбираю для него имя -- называю Великим (Высоким).
Великое называю уходящим, уходящее называю удаляющимся,
удаляющееся называю возвращающимся.
Поэтому Дао велико, Небо велико, Земля велика,
Ван-царь тоже велик.
Среди границ есть четверо великих, и Ван-царь один из них.
Человек берет за образец Землю.
Земля берет за образец Небо.
Небо берет за образец Дао.
Дао берет за образец естественность (цзы жань).

Малявин

25. Есть нечто, в хаосе завершенное,
Прежде Неба и Земли рожденное.
Пустотное! Безбрежное!
Само в себе пребывает и не меняется.
Растекается повсюду и не знает преград.
Можно считать это Матерью Поднебесной.
Я не знаю, как называть его.
Давая ему прозвание, скажу: "Путь".
Если придется дать ему имя, скажу: "Великий".
"Великое" значит "распространяющееся повсюду",
"Распространяться повсюду" значит "уходить далеко",
"Уходить далеко" значит "возвращаться".
Воистину:
Путь велик,
Небо велико,
Земля велика
И Господин человека тоже велик.
Во вселенной есть четыре великих, и Господин человека -
один из них.
Человеку образец - Земля.
Земле образец - Небо.
Небу образец - Путь.
А Пути образец - то, что таково само по себе.

Маслов

25. Существует нечто, из Хаоса возникшее,
рождённое прежде Неба и Земли.
Беззвучно-пустотное, одиноко-неизменчивое.
Двигаясь по кругу, не устаёт
и способно быть матерью Неба и Земли.
Я не знаю его имени,
а иероглифом обозначу это "Дао".
Через силу назову его ещё и "Великим".
Великое назову скоротечным.
Быстротечное назову отдалённым.
Отдалённое назову обращающимся вспять.
Поэтому Дао - велико,
Небо - велико,
Земля - велика.
Человек также велик.
Во Вселенной пребывают эти четыре великих,
и человек - одно из них.
Человек следует Земле.
Земля следует Небу.
Небо следует Дао.
Дао же таково само по себе.

Неизвестный

25. Что-то проступило сквозь хаос,
но в этом не было ни причины, ни смысла.
Что-то промелькнуло в тумане,
но не было ни формы, ни звука.
Что-то существует само по себе,
и нет ему ни конца и ни края.
Что-то присутствует во всем,
и не уходит ни на минуту.
Это можно назвать Сердцем Мироздания,
но я не решаюсь этого сделать.
Это можно назвать "Дао"
но в этом слишком мало страсти.
Великое постоянно ускользает.
Ускользает в беспредельную глубину
нескончаемых Превращений.
Дао не с чем сравнить.
Небо не с чем сравнить.
Землю не с чем сравнить.
и человек устремляется к ним.
Эти четыре вещи слиты воедино
и отражаются в человеческой жизни.
Но человек идет по Земле,
Земля движется в Небе,
Небо следует Дао,
А Дао опять само по себе.

Полежаева

25. Из совершенной хаотичности Оно
Земли и Неба прежде рождено -
Безмолвно так и так отчуждено!
Самодостаточно и неизменно пребывая,
И вечно превращаясь, хоть и не теряя,
Во все процессы беспредельно проникая -
Рождает остальное все Оно.
Я имени Его не знаю,
И знаком "Дао" лишь обозначаю.
А если вынужден Ему я имя дать -
Великим лишь могу Его назвать.
Что значит это наименованье?
Столь велико, что ускользает осознанья:
Чуть, кажется, ухватишь - суть уж далеко,
И возвращает вновь меня к непониманью.
Так может ли ничтожнейший субъект познанья
Пытаться то понять, что кажется настолько велико?
Да, безгранично Дао,
И беспредельна власть законов, что из Дао вытекают,
И необъятен мир вещей, которыми законы эти управляют -
И все ж к познанию сильна не меньше страсть,
И Разум вещный мир способен познавать.
Средь Сил великих не последнее он место занимает:
В познании вещей законы Неба постигает,
И с ними Дао сможет он понять.
Дерзает Разум повторять из века в век:
"Я - Бог, я - Царь, я - Человек!"

Саврухин

25. Общество было слитным, чтило естественную жизнь, тихую, безмолвную! Самостоятельно держалось и не переменялось, приходило на помощь сообщинникам и не выбивалось из сил, поэтому могло быть кормилицей всех людей.
Я не знаю его личного имени, назову почетным именем "обитель жизни", произвольно именую основой. Могучее -- дает отпор, далекое -- держит на расстоянии, значительное -- не покоряется.
Поэтому закон сохранения считается основным, естественные законы считаются главными, окружающая природа считается важной, равным образом считается важной община. В пределах страны имеются четыре основы, и община находится в этом единстве! Люди следуют окружающей природе, окружающая природа следует естественным законам, естественные законы следуют закону сохранения, закон сохранения следует исходящему из своей сущности.

Семененко

25. Существует одна вещь, совершенная по смеси. Она родилась прежде Неба и Земли. О, как она безмолвна и бесформенна! Стоит одна и неизменна, ходит кругом, и ей ничто не угрожает. Она может быть для Поднебесной матерью. Мне не известно ее имя. Наделяю эту вещь прозванием "Дао" и через силу отыскиваю для него имя "Великое". Великим называю уходящее, уходит - значит далеко находится, а далеко находится - значит возвращается. Поэтому-то Дао и велико, велико Небо, велика Земля, велик и царь. Во вселенной пребывают четверо великих, и место одного из них занимает царь. Примером для людей является Земля, для Земли примером служит Небо, для Небес примером выступает Дао, Дао свой пример находит в самости.

Соловьева

25. Бытиё произошло из Небытия
раньше рождения Неба и Земли.
Оно недвижимо, бестелесно,
самобытно и неизменно,
действует всюду и не знает предела.
Только Бытиё может быть
матерью Неба и Земли.
Бытиё олицетворяет собой Путь.
Находясь в бесконечном движении,
не достигает предела,
и возвращается к истоку.
В этом величие Пути,
величие Неба и Земли,
а также Совершенномудрого.
Совершенномудрый действует
в соответствии с Землей,
Земля действует в соответствии с Небом,
Небо действует в соответствии с Бытиём.
Бытиё действует в соответствии Пути
и самопроизвольной естественности.
И всегда остаются верными себе.

Ткаченко

25. Существует вещь туманная, но в себе завершенная, рожденная
прежде неба и земли. Безмолвная и безвидная, она стоит особняком и
не изменяется. Совершает обращение и не прекращается. Ее можно
считать прародительницей Поднебесной. Я не знаю ее имени. Если
назвать ее словом, придется сказать: "путь". Если постараться дать
ей определение, придется сказать: "величайшая". "Величайшая",
значит, "уходящая". "Уходящая", значит, "удаляющаяся".
"Удаляющаяся", значит, "возвращающаяся". "Величайшие" только путь,
небо, земля и правитель. В нашей юдоли лишь эти четверо
по-настоящему велики, и правитель среди них -- первый. Люди зависят
от земли, земля -- от неба, небо -- от дао, и лишь дао -- от самого
себя.

Феано

25. Если человек - закон Земли.
Если же Земля - законы Неба.
Небо под законом Дао "сева".
Дао чтит законы лишь Свои.

В хаосе возникшая, беззвучна!
Стала прежде Неба и Земли.
Неизменны таинства твои!
Ты вне форм, но с ними неразлучна.

Имя назови, Мать поднебесной!
Просто иероглиф напишу…
Дао совершенным назову,
Музыкой Безмолвия чудесной.

Ян Хин Шун

25. Вот вещь, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся! О беззвучная! О лишенная формы! Одиноко стоит она и не изменяется. Повсюду действует и не имеет преград. Её можно считать матерью Поднебесной. Я не знаю её имени. Обозначая иероглифом, назову её дао; произвольно давая ей имя, назову её великое. Великое - оно в бесконечном движении. Находящееся в бесконечном движении не достигает предела. Не достигая предела, оно возвращается [к своему истоку]. Вот почему велико дао, велико небо, велика земля, велик также и государь. Во Вселенной имеются четыре великих, и среди них - государь.
     Человек следует [законам] земли. Земля следует [законам] неба. Небо следует [законам] дао, а дао следует самому себе.

Глава 26.

Батонов

26. В основе легкого всегда тяжелое.
Покой -- веpшитель постyпков наших.

Пpемyдpый человек,
пyсть стpанствyет весь день,
Hо гpyз его вещей все вpемя с ним.
Hо не захватит дyх
и не наpyшит гладь его дyши
Чyдесный вид, пpекpасный, вид... любой.

Пpавитель десяти тысяч колесниц,
Как может постyпить неостоpожно,
Дав чyвствy легкости дyшою овладеть?
Достyпна всем,
но не емy такая "pоскошь".

Обыденность впyсти --
И сбился двоp с пyти.
Усилье пpиложи --
И сyдьбы не веpши.

Борушко

26. Бережное лежит в основании небрежного:
в тяжелой ступе воде легко.
Колесо вертится, пока ступица в покое:
Суть лежит в основании суеты.
Возница шагает за возом день напролет, любуясь видами,
не упускает из виду поклажи.
Легко на душе,
но не придает значения.
Отчего же повелитель тысячи колесниц
пренебрежительно смотрит на мир?
Его небрежность сведет на нет, что берег.
Суета растеребит покой - суть и основу мира.

Виногродский

26. Тяжелое является корнем легкого.
Покой является владыкой подвижности.
Это дает:
Человек мудрости в движении
до конца дней не забывает
о связи легкого и тяжелого.
Хотя есть шикарные перспективы,
живет спокойно, минуя их все.
Отчего же хозяин десяти тысяч колесниц считает,
что для тела его Поднебесная легка?
Легкость ведет к потере основы.
Подвижность ведет к потере владыки.

Доброхотовы

26. Тяжелое -- основа легкого; покой -- цель движения
Мудрый может весь день идти с тяжелым грузом
Не уставая
Может жить в роскоши, не развращаясь
Почему властитель тысячи колесниц
Гордясь, презирает весь мир?
Презрение разъедает душу
Нетерпение приводит к потере власти

Кан

26. Тяжкое - корень лёгкого.
Покой - властелин беспокойства.
Вот отчего постигший,
и день напролёт шагая,
не расстаётся с тяжкою ношей,
и даже в роскошных палатах -
спокоен и независим.
Что ждёт
облечённого имперскою властью,
себе позволяющего
пренебрегать Поднебесной?
Пренебрегающий - утратит корни.
Беспокойный - утратит власть.

Конниси

26. Тяжелое лежит в основании легкого.
Тишина господствует над движением.
Хотя мудрец бывает занят целый день, но относится к своим делам внимательно и с большой осторожностью.
Хотя ему будет слава и внешнее великолепие, но он никогда не прельстится ими, ибо он стоит выше их.
Что случится с тем царем, который, имея 10 000 колесниц, презирает заботу о своей стране и думает только о своем удовольствии?
Презирающий заботу о своей стране потеряет лучших слуг - опору государства.
Где легкомысленное движение в народе, там царь легко упразднится.

Кувшинов

26. В способности сносить тяготы заключен корень легкости.
В покое заключена основа движения.
Вот почему мудрый все время в пути
и он не пытается сбросить груз со своей повозки.
Если даже и доведется ему оказаться в дворцовой зале,
он будет чувствовать себя там спокойно и беззаботно,
подобно случайно залетевшей ласточке.
Ведь что можно поделать с тем, кто, будучи господином,
с легкостью взирает на мир
и руководствуется лишь своими личными интересами?
Обретешь легкость тогда, когда
избавишься от привязанности к тому, что имеешь.
Обретешь свободу движений тогда, когда
утратишь связь с тем, кто тебя породил.

Лисевич

26. Тяжелое -- корень легкого,
Спокойствие -- господин торопливости.
Потому-то муж благородный
В пути груженой повозки
Весь день не покинет.
Пусть предстанут ему роскошные виды
И места злачные -- он это преодолеет.
Так как же может владыка тьмы боевых колесниц
Ради телесного своего пренебречь Поднебесной?
Пренебрежет -- и лишится корня,
Поторопится -- и не будет владыкой.

Лукьянов

26. Тяжелое есть основа легкого.
Покой есть господин беспокойного.
Вот почему совершенномудрый человек, шагая весь день,
не отходит от груженой повозки.
Хотя его и зовут во дворцы, он селится подобно
свободно гнездящейся ласточке.
И что тут поделать, если хозяин десяти тысяч колесниц
сам облегчает Поднебесную?
Если облегчает, то теряет основу.
Если спешит, то теряет царственность.

Малявин

26. Тяжелое - корень легкого.
Покой - господин подвижности.
Вот почему мудрец, проведя в странствии целый день,
Не отлучится от своей поклажи.
Даже обладая прекрасным дворцом,
Он сидит безмятежно, воспаряя привольно над миром.
Как может господин тысяч колесниц
Относиться к себе легкомысленнее, чем к царству?
Кто легкомыслен, лишится корня,
Кто спешит, потеряет в себе господина.

Маслов

26. Тяжёлое - это корень лёгкого.
Покой - это правитель движения.
Поэтому мудрец, странствуя повседневно,
не отходит от гружёной повозки.
Хотя он владеет роскошными дворцами,
в своём умиротворении он отстранён от них.
Может ли властитель десяти тысяч колесниц
пренебрегать Поднебесной ради себя?
То, что лёгко, - не имеет корней.
То, что пребывает в движении, - утрачивает правителя.

Неизвестный

26. Тяжесть не столь тяжела -
вот причина легкости.
Движение не столь стремительно -
в его основе покой.
Будь все время в пути,
и не думай, как сбросить груз.
Куда бы не занесло тебя,
будь подобен ласточке,
случайно залетевшей в дворцовую залу.
Хочешь - не хочешь
мир принадлежит тебе,
поэтому смотри на него легко
и поступай как знаешь!
Но легко не получится,
пока цепляешься за то, что имеешь.
Но свободы не будет,
пока прошлое держит тебя в своих объятиях.

Полежаева

26. Тяжелый корень держит легкое растение,
Его покой - хозяин веточек волнения
И безопасного их на ветру движения.
Когда мудрец в дороге чудеса находит,
Он от своей поклажи не отходит,
И, как бы не прельщал его прекрасный вид,
Он, бросив груз, вперед не побежит.
Так и страны властитель должен понимать,
Что подданых не стоит презирать:
В спокойствии народа коренится его власть.
В отрыве от корней - бессмыслены движения.
Стараясь для себя - лишает толку он любые достижения,
А, суетясь без толку, власть недолго потерять.

Саврухин

26. Уважительный выкорчевывает надменность. Спокойный овладевает вспыльчивостью. Вот почему совершенный человек, целый день совершая долгий путь, не уединяется в обозной кибитке, хотя бы даже и был удостоен чести пристроиться на отдых, выделившись так. Что произойдет с властелином множества земель в том случае, если он смотрит свысока на всех людей? Смотрит свысока -- в таком случае утратит корневую основу, вспыльчивый -- в таком случае утратит владычество.

Семененко

26. Тяжесть составляет корень легковесности, покой есть государь поспешности. Вот почему Премудрый человек, даже когда он целый день идет, не разлучается с тяжелою поклажей. И даже разместившись в царственных чертогах, он остается беззаботен и далек от мира. Да и как может властелин десятка тысяч колесниц относиться к себе легковеснее, чем к Поднебесной? При легковесности утрачивают корень, из-за поспешности теряют государя.

Соловьева

26. Лёгкое лежит в основе тяжелого.
Покой лежит в основе движения.
Сколь долго бы не длилось начатое дело,
Совершенномудрый
сохраняет внимание и интерес.
Труд дарит ему радость,
а не только плоды.
Властитель, занятый собой,
презирает заботу о своей стране,
думая больше об удовольствиях.
Так он утрачивает авторитет,
разрушая основу правления,
и теряет власть.
Находясь в постоянном движении,
необходимо сохранять внутренний покой,
созидая гармонию Инь и Ян.

Ткаченко

26. Тяжелое всегда служит основанием легкому. Спокойствие всегда
преобладает над суетливостью. Вследствие этого благородный муж во
все дни только и делает, что старается быть спокойным-основательным.
Даже если предоставляется возможность прославиться, он остается в
высшей степени осмотрительным. Тем более это приличествует
повелителю десяти тысяч колесниц: для него собственная персона куда
важнее Поднебесной. Легкость в основании ведет к падению;
суетливость в делах -- к утрате власти.

Феано

26. Покой - основа всякого движенья.
А легкому - тяжелое основой.
И мудрый с тяжким грузом из смиренья
Идет легко, спокойно, жизнью строгой.

Властитель многих тысяч колесниц
Глядит с пренебрежением на мир,
Теряя власть. Падет он вскоре ниц,
Он занят был собой, слепой сатир…

Ян Хин Шун

26. Тяжелое является основой легкого. Покой есть главное в движении. Поэтому совершенномудрый, шагая весь день, не отходит от [телеги] с тяжёлым грузом. Хотя он живет прекрасной жизнью, но он в неё не погружается. Почему властитель десяти тысяч колесниц, занятый собой, так пренебрежительно смотрит на мир? Пренебрежение разрушает его основу, а его торопливость приводит к потере власти.

Глава 27.

Батонов

27. Хоpоший бегyн бежит, не касаясь земли.
Хоpошая pечь лишена изъянов.
Хоpоший счетовод обходится без счетов.
Хоpошая двеpь запиpается без засова
так, что ее неоткpыть.
Хоpоший yзел вяжется без веpевки так,
что не pазвязать.

Hастоящий мyдpец помогает всем,
не обходя никого;
Беpежет все вещи, ничего не выбpасывает.
Hазовем это деятельным pазyмением.

Hастоящий человек --
yчитель недостойномy.
Дело пеpвого -- pевновать о втоpом.
Hе почитающий своего yчителя
Или за дело свое не pадеющий
Совеpшает ошибкy великyю.

Борушко

27. Странник не оставляет следов.
Оратор не допустит оговорки.
Счетовод не интересуется, где купить счеты.
Сказано: дверь - не беспокойся о запоре.
Хочешь накрепко привязать - не заботься о веревке.
Учитель спасает людей,
потому что не оставляет вниманием никого.
Спасает живое,
потому что не пропускает ничего.
Смотрит в глубину.
Добрый заботится о злых,
злые - забота доброго и опора.
Если злые не ценят учителя, а учитель презирает их -
слепы и тот и другие.
Вдумайся в эту простую мысль.

Виногродский

27. Совершенствование в движении -
в отсутствии колеи и следа.
Совершенствование в речи -
в отсутствии заминок и оговорок.
Совершенствование в числах -
в отсутствии бирок и фишек.
Совершенствование в запорах -
в отсутствии замка и щеколды,
а открыть не смогут.
Совершенствование в завязывании -
в отсутствии веревок и узлов,
а распутать не смогут.
Это дает:
Человек мудрости постоянно совершенствуется,
помогая людям, поэтому не отвергает людей.
Постоянно совершенствуется,
помогая вещам, поэтому не отвергает вещи.
Это определяется:
Преемственность ясности.
Причинность:
Совершенствующийся человек является наставником
для несовершенствующегося человека.
Несовершенствующийся человек является средством
для совершенствующегося человека.
Если не чтят своих наставников
и не любят свои средства,
то даже обладая знаниями,
пребывают в великом заблуждении.
Это определяется:
Сущностная тайна.

Доброхотовы

27. Умеющий ступать не оставляет следов
Умеющий говорить не запинается
Умеющий считать не пользуется счетами
Умеющий закрывать двери закроет без замка
И не откроешь
Умеющий вязать узлы свяжет без веревки
И не развяжешь
Мудрый умеет спасать людей и спасает постоянно
Умеет помочь и не оставляет в беде
Это глубокая мудрость
Праведный наставляет недобрых и видит в них опору
Если наставника не ценят и опору не любят
Значит и разумные слепы
Вот что важно, вот что глубоко

Кан

27. Благие шаги - неследимы.
Благие слова - безупречны.
Благие планы - творят без прикидок.
Благие затворы - ни щеколд, ни шкворней,
а - не откроешь.
Благие узы - ни шнуров, ни вязки,
а - не развяжешь.
Вот отчего постигший
неизменно благом
останавливает человеков,
и не остаётся отринутого;
неизменно благом
останавливает и сущностей,
и не остаётся отринутой [к LII].
Таково Вместилище Просветления.
Оттого:
благой не-благому -
покровитель наставник,
не-благой благому -
запас и богатство.
Не почитающий своего Покровителя,
не дорожащий своим Богатством,
даже мудрым слывя,
впадает в великое заблуждение.

Конниси

27. Нравственный человек не оставляет после себя никаких следов.
Красноречивый не сделает ошибки в своих речах.
Победоносный полководец не употребляет никакой хитрости.
Если что крепко заперто, то (оно), хотя и без замков, не отпирается.
Если что крепко связано, то (оно), хотя и без замысловатых узлов, не развязывается.
Мудрецы спасают погибающих и не оставляют нуждающихся в чем-нибудь без помощи. Они всегда очень бережно сохраняют вещи и не выкидывают их.
Это называется двойным просвещением.
Отсюда нравственный человек есть учитель (или руководитель) безнравственных; безнравственные люди суть орудие нравственного.
Кто не уважает своего учителя и кто не любит своего орудия, тот, хотя умен, очень заблуждается.
Это называется важным отступлением от Тао.

Кувшинов

27. Идущий истинным путем не найдет отпечатков колес.
Знающий истинные слова говорит без изъяна.
Лучшее правило в жизни - это не строить планов.
Лучший запор тот,
что не имеет замка, и его невозможно взломать.
Лучшие узы те,
что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить.
Вот почему мудрый
всегда готов придти на помощью ближнему
и потому он не сторонится людей.
Всегда готов помочь любой твари
и потому он не скрывается ни от кого.
Это и называется "быть ясным и открытым".
И потому
тот, кто стремится улучшить жизнь людей,
не может быть им хорошим наставником;
тот, кто не стремится оказать благодеяние людям,
тем легче может помочь им.
Не цени высоко свои наставления,
не дорожи тем, что имеешь,
ведь знание - это великое заблуждение.
И это воистину глубокая мысль.

Лисевич

27. Умеющий ходить -- не оставит следов,
Умеющий говорить -- не допустит оговорки,
Умеющий считать -- не прибегнет к счетным палочкам,
Умеющий запирать -- и без замка запрет так,
что не откроешь,
Умеющий связывать -- и без веревки свяжет так,
что не развяжешь.
Потому-то мудрец всегда сумеет спасти человека
И никого не отталкивает,
Всегда сумеет спасти другого
И никого не отвергает.
Это и называется "внутренней просветленностью".
По этой причине искусные являются наставниками
неискусных,
А неискусные служат для искусных материалом.
Кто не ценит своего наставника,
Кто не любит свой материал,
Пусть даже и сведущ, --
Находится в величайшем заблуждении.
Вот в чем, как говорится, "главный секрет".

Лукьянов

27. Искусный в передвижении не оставляет колеи и следов.
Искусный в речах не допускает изъянов и ошибок.
Искусный в счете не пользуется счетными таблицами.
Искусный закрывать не запирает на ключ, но открыть невозможно.
Искусный связывать не вяжет веревкой, но развязать невозможно.
Вот почему совершенномудрый человек
искусностью постоянства (постоянным добром) спасает людей
и таким образом не отвергает людей;
искусностью постоянства (постоянным добром) спасает вещи
и таким образом не отвергает вещи.
Это и есть практическое осуществление просветленности.
Вот почему искусные люди -- учителя неискусных людей,
неискусные люди -- ученики искусных людей.
Не почитайте своих учителей, не любите своих учеников.
Хотя это и разумеют как большое заблуждение, в действительности
[оно] есть требование сокровенно-тайного [Дао].

Малявин

27. Умеющий ходить не оставляет следов.
Умеющий говорить никого не заденет словом.
Умеющий считать не пользуется счетами.
Умеющий запирать не пользуется засовом,
а запертое им не отпереть.
Умеющий связывать не пользуется веревкой,
а связанное им не развязать.
Вот почему премудрый человек всегда спасает людей
и никого не отвергает.
Всегда спасает вещи и ничего не отвергает.
Это зовется "сокрытое преемствование просветленности".
Посему добрый человек - учитель недоброму человеку,
А недобрый человек - орудие доброму человеку.
Не чтить учителя, не любить орудие -
Тут и великий ум впадет в заблуждение.
Вот что такое предел утонченности.

Маслов

27. Умеющий путешествовать не оставляет колеи.
Умеющий говорить не делает оговорок.
Умеющий считать не пользуется счётными палочками.
Умеющий закрывать двери не пользуется засовами,
а то, что он закрыл, невозможно открыть.
Умеющий связывать не использует верёвок,
а то, что он завязал, невозможно распутать.
Поэтому мудрецу часто удаётся спасать людей,
не оставляя ни одного из них.
Это зовётся сокрытой мудростью.
Поэтому добрый человек - учитель злых людей.
Злой человек - материал для добрых людей.
Если не ценить учителей,
если не любить материала для них,
то даже умудрённые впадут в величайшие заблуждения.
Это зовётся глубочайшей утончённостью.

Неизвестный

27. Не удивляйся, что дорога перед тобою чиста -
те, что идут по Пути, не оставляют следов.
Понявший суть, находит нужные слова.
Лучшее правило в жизни -
это не строить планов.
Лучшее тайное место -
то, что у всех на виду.
Лучшая связь
та, что не удерживает ничем.
Так что не стоит сторониться людей,
и тем более отказывать
в их маленьких просьбах.
Так что не стоит скрываться ни от кого,
и тем более оставлять в беде
любое существо.
Так ты станешь открытым и ясным.
Но не стремись улучшить жизнь людей,
не стремись делать добро,
тем самым ты только поможешь им.
Помни, что самые глубокие мысли,
в определенных ситуациях,
оказываются вредными и ошибочными.
И знание легко превращается
в великое заблуждение.
Легко - вот что самое интересное!

Полежаева

27. Тот самый лучший путник, кто следов не оставляет.
Оратор лучший тот, кто речь свою не поясняет.
План совершенен, если плана вовсе нет.
Когда мудрец одно с другим соединяет,
Он не веревкой узы закрепляет,
Но не развяжешь их за тыщу лет.
И если мудрый двери закрывает,
Засовов и замков он не употребляет,
Но двери те открыть надежды нет.
Поэтому мудрец живет с открытой дверью,
И всех встречает он доверием,
Кто б ни стучался - здесь отказа не найдет:
С бедой ли человек или неверием,
Любые сущности иль звери -
Никто без помощи отсюда не уйдет.
Поэтому с готовностью желающих от учит,
И сам он радость от процесса обучения получит -
Но связь с учеником мудрец не станет закреплять.
Любых привязанностей избегает он влияния -
И ученик, чтобы продвинуть дальше знание,
Учителя не должен слишком почитать.
Ведь знание без оселка сомнений -
Источник самых сильных заблуждений.
Лишь это стоит абсолютной истиной признать!

Саврухин

27. Бережно относящийся никого не преследует по пятам. Бережно высказывающийся не считает нужным указывать на недостатки и порицать. При добрых порядках не пускают в ход кнут. Дружески сомкнувшиеся не имеют застав и заграждений, но не соглашаются отделиться. Дружески заключенный союз не имеет правил и условии, а не распадается.
Вот почему совершенный человек обычно умело удерживает людей, поэтому никогда не оставляем людьми; обычно умело выручает существа, поэтому никогда не оставляет без внимания живые твари. Вот что значит следовать примеру мудрых. Поэтому умелый -- неумелому наставник, неумелый -- умелому подспорье. Не благородные -- их наставники, не благодетели -- их подспорье.
Хотя хитроумные многих и сбивают с толку, это означает -- добиваться превосходства.

Семененко

27. Умелая езда не оставляет следа, от умелых слов не остается крапин, умея сосчитать, не прибегают к счетным биркам; когда умело запирают дверь, не применяют никаких замков, но ее не отпереть; когда с умением завязывают узел, не используют веревки, но его не развязать. Так и Премудрый человек проявляет неизменное умение спасать других, и потому нет брошенных людей; умеет с неизменностью спасать вещи, и потому они не брошены. Это зовут внезапно набегающим просветом. Поэтому-то добрый человек недоброму наставник, недобрый же для доброго опора. Когда не дорожат своим наставником и не щадят своей опоры, то пусть бы были даже и умны, но пребывают в тяжком заблуждении. В этом заключается вся суть и тайна.

Соловьева

27. Умеющий ходить, не наследит.
Умеющий говорить, не оговориться.
Умеющий считать, не просчитается.
Умеющий закрывать,
закроет без ключа, не откроешь.
Умеющий завязать,
завяжет без веревки, не развяжешь.
Совершенномудрый
не оставляет без внимания просящих,
Наблюдая их в дальнейшем.
В этом вся глубина мудрости.
Совершенномудрый
делится с другими мудростью,
памятуя, что не всегда был мудр.
Простые люди - основа Мудреца,
поэтому он любит их
и уважает желание познать.
Не почитающий простых людей,
хоть и много может знать,
но истину не прозреет.

Ткаченко

27. Умелый возничий не нуждается в проложенной колее. Умелый
оратор не нуждается в риторических фигурах. Умелому счетчику не
нужны счетные палочки. Умелый привратник запрет ворота и без засовов
так, что никому не открыть. Умеющий связывать сделает это и без
веревки так, что никому не развязать. Поэтому мудрец неизменно
искусен в спасении людей, и для него нет пропащих; неизменно искусен
в спасении вещей, и потому для него нет ничего ненужного. Это
называется -- просвещенный ум. Ибо умелые в обращении с людьми ценят
в людях воспитание; неумелые в обращении с людьми ценят хотя бы их
способности. Если же не ценят из-за воспитания, не любят из-за
способностей, то и при наличии знаний впадают в крайнее заблуждение.
Это уже называется излишней самоуверенностью.

Феано

27. Кто знает - не оставит и следов.
Кто знает - и ошибок не допустит.
Закроет без усилий, без замков.
Завяжет крепко, капли не упустит.

Людей спасает мудрый постоянно.
На миг не покидает и умело
Он действует всегда, и безобманно.
Недоброе - добру опора, дело.

Недоброму опора же - добро.
Любить опору - мудрости зерно.

Ян Хин Шун

27. Умеющий шагать не оставляет следов. Умеющий говорить не допускает ошибок. Кто умеет считать, тот не пользуется инструментом для счета. Кто умеет закрывать двери, не употребляет затвор и закрывает их так крепко, что открыть их невозможно. Кто умеет завязывать узлы, не употребляет веревку, [но завязывает так прочно], что развязать невозможно. Поэтому совершенномудрый постоянно умело спасает людей и не покидает их. Он всегда умеет спасать существа, поэтому он не покидает их. Это называет глубокой мудростью. Таким образом, добродетель является учителем недобрых, а недобрые - её опорой. Если [недобрые] не ценят своего учителя и добродетель не любит свою опору, то они, хотя и [считают себя] разумными, погружены в слепоту. Вот что наиболее важно и глубоко.

Глава 28.

Батонов

28. Hачалy мyжскомy внимай в себе,
Hо следyй началy женскомy,
И для миpа ты бyдешь подобен yщелью,
Где извечного Блага пpистанище.
К состоянью дитяти веpнешься.

Бyдь чyток к беломy вокpyг тебя,
Hо о чеpном не забывай.
Уподобишься для миpа тогда испытчикy,
И пyтей окольных не знающее Благо вечное
Тебя напpавит в бесконечное пpошлое.

Своим славе и чести внимай,
Hо и стыд да пpебyдет с тобой,
И для миpа ты станешь долиной,
Благо вечное где, yщеpба не знающее,
Возвpатит тебя к Пpечистой Глыбе.

Ты Пpечистyю глыбy pазбей на части,
И появятся пpиспособления.
Их yмело Пpемyдpый напpавит
И его вельможами станyт.
Ведь пpавитель --
не pезчик по камню.

Борушко

28. Стань бесстрашным и скромным,
как горный ручей, -
превратишься в полноводный поток,
главный поток Поднебесной.
Так гласит великий Дэ,
закон рождения.
Познай праздник, но живи буднями -
станешь примером для Поднебесной.
Так гласит великий Дэ,
закон жизни.
Познай славу, но полюби забвение.
Великая река не помнит о себе,
потому слава ее не убывает.
Так гласит великий Дэ,
закон полноты.
Великое есть совершенное.
Совершенное есть проявление Дэ.
Дэ проявляется в безыскусном.
Мудрый подобен простой и великой реке,
главному руслу Поднебесной.
Вот размышления о законе Дэ.

Виногродский

28. Осознавая свою мужскую ассиметрию,
удерживай свою женскую ассиметрию, -
и станешь руслом ручья для нисхождения Небес.
Став руслом ручья для нисхождения Небес,
не будешь терять связь с Потенцией постоянства;
вернувшись, придешь в состояние ребенка.
Осознавая белое в себе, руководствуйся черным в себе, -
станешь моделью для нисхождения Небес.
Став моделью для нисхождения Небес,
не допустишь чрезмерности в Потенции постоянства;
вернувшись,
придешь в состояние Отсутствия пределов3.
Осознавая благородное в себе,
руководствуйся низким в себе,-
и станешь долиной для нисхождения Небес.
Если станешь долиной для нисхождения Небес,
тогда Потенции постоянства будет достаточно;
вернувшись,
придешь в состояние необделанного куска дерева.
В результате воздействия на целостную простоту
дерева получается утварь.
Применяя это, человек мудрости
становится властителем функций.
Причинность:
В большом порядке нет разделения.

Доброхотовы

28. Зная, что храбр, сохрани скромность --
Станешь речным руслом для страны
Став главным, останься чистым --
Вернешься к состоянию младенца
Празднуя, помни о буднях --
Станешь для всех примером
Став примером, не теряй чистоты --
Вернешься к изначальному
Прославившись, пребывай в безвестности --
Станешь главным в стране
Возглавив страну, совершенствуй в себе чистоту --
Вернешься к естественности
Естественность, простираясь на всех
Позволит мудрому быть вождем
И не нарушать великий порядок

Кан

28. Мужеское своё ведающий,
Женское своё сберегающий, -
руслом служит для Поднебесной.
Руслом для Поднебесной ставшего
Дэ Постоянная не покидает,
вспять возвращая -
к Младенчеству.
Свет свой ведающий,
Тьму свою сберегающий, -
идеалом служит для Поднебесной [к LXV].
Идеалом для Поднебесной ставшего
Дэ Постоянная не заблуждает,
вспять возвращая его -
к Беспредельному.
Славу свою ведающий,
Бесчестием своим дорожащий, -
ущельем служит для Поднебесной.
Ущельем для Поднебесной ставшему
Дэ Постоянная является полностью,
вспять возвращая -
к Древесной Естественности.
Тогда Естество Древесное,
ветвясь, распространяясь,
служит уже постигшему.
Его применяя, постигший -
наставник Повелевающему.
Стало, Великая Правильность
при этом не повреждается.

Конниси

28. Тот, кто знает свою силу и сохраняет свою слабость, сделается долиной вселенной.
Когда он будет долиной вселенной, то в нем будет пребывать вечная добродетель.
Человек вторично возвращается в состояние младенца (Тао).
Кто знает глубину своего просвещения и остается в невежестве*, тот сделается примером всего мира.
Кто будет примером всего мира, тот не изменит вечной добродетели и возвратится к совершенству (Тао): он познает славу Его.
Находясь в презрении, он сделается долиной вселенной.
Кто долина вселенной, тот будет доволен только добродетелью и возвратится в совершенную простоту.
Когда эта простота будет удалена, то из него выйдет превосходный сосуд.
Если святый муж употребит его, то сделается начальником.
Вот почему великое установление никогда не уничтожится.

Кувшинов

28. Видя петуха, помнить о курице -
вот вещь глубочайшая, способная вместить весь мир.
Неустанно совершенствуясь в этом,
избавишься от стремления различать
и вновь сможешь стать подобным новорожденному.
Видя белое, помнить о черном -
вот идеал для всей Поднебесной.
Неустанно совершенствуясь в этом, избавишься от ошибок,-
и сможешь вновь стать свободным
от шаблонов и ограничений.
Видя славу, помнить о позоре -
вот пропасть, способная вместить весь мир.
Неустанно совершенствуясь в этом, достигнешь
умения довольствоваться тем, что имеешь,-
и сможешь вновь вернуться к простоте и естественности.
Непринужденно следовать естественному ходу вещей,
оставаясь незаметным, словно впадина на горе -
вот к чему стремится мудрый
и тем достигает великих возможностей.
Потому что великий порядок свободен от распорядка.

Лисевич

28. Познав свою мужественность,
Сосредоточься в своей женственности, --
И ты сделаешься руслом Мира.
Когда же сделаешься руслом Мира,
Вечная Благодать тебя не покинет,
И снова вернешься в младенчество.
Познав свою белизну,
Сосредоточься на своей черноте,
И ты станешь мерилом Мира.
Когда же станешь мерилом Мира,
Вечная Благодать тебе не изменит,
И снова вернешься к Беспредельному.
Познав славу свою,
Сосредоточься на позоре своем,
И ты станешь долиной Мира.
Когда же станешь долиной Мира,
Вечной Благодати будет уже в достатке,
И ты снова вернешься к Девственному древу.
В рассеянии Девственное древо становится
орудием, сосудом,
А мудрый, используя его,
Становится начальствующим,
И тем самым Великий Порядок не нарушится.

Лукьянов

28. Кто знает свое женское, хранит свое мужское,
становится ложбиной Поднебесной.
Ставшего ложбиной Поднебесной постоянное Дэ не оставляет и
возвращает в [состояние] младенца.
Кто знает свое белое, хранит свое черное,
становится образцом для Поднебесной.
Ставшему образцом Поднебесной постоянное Дэ не наносит вреда
и возвращает в беспредельное.
Кто знает свою славу, хранит свой позор,
становится руслом Поднебесной.
Ставшим руслом Поднебесной постоянное Дэ овладевает
во всей полноте и возвращает в духовную простоту (пу).
Духовная простота рассеивается и становится правилом-предметом.
Совершенномудрый человек использует его и становится
чиновным вождем.
Вот почему Великое правление не разрушается.

Малявин

28. Знай свое мужское, но блюди свое женское:
Станешь ущельем Поднебесного мира.
Если уподобишься ущелью мира,
Превечное Совершенство не оставит тебя.
Тогда будешь как новорожденный младенец.
Знай свое светлое, но блюди свое темное:
Станешь образцом для Поднебесного мира.
Если станешь образцом для мира,
Превечное Совершенство не потерпит ущерба.
Тогда вернешься к Беспредельному.
Зная свою славу, но блюдя себя в умалении,
Станешь долиной Поднебесного мира.
Если уподобишься долине мира,
Превечное Совершенство будет в достатке.
Тогда будешь как Цельный Ствол.
Когда Цельный Ствол разрубят, появляются предметы;
А пользование премудрого таково, что он встает
во главе чинов:
Великий резчик ничего не разрезает.

Маслов

28. Познав мужское, сохраняй и женское,
становясь лощиной Поднебесной.
Будь лощиной Поднебесной, -
тогда постоянная Благодать не покинет тебя,
и вернёшься в состояние новорождённого.
Познав белое, сохраняй и чёрное,
становясь образчиком Поднебесной.
Будь образчиком Поднебесной, -
тогда в постоянной Благодати не будет недостатка,
и вернёшься к Беспредельному.
Познав славу, сохраняй безвестность,
становясь долиной Поднебесной.
Будь долиной Поднебесной, -
тогда постоянная Благодать будет в избытке,
и вернёшься к изначальной простоте.
Когда изначальная простота рассеивается,
то возникают инструменты.
Мудрец использует их
и становится правителем чиновников.
Поэтому даже великие уложения не несут вреда.

Неизвестный

28. Видя петуха, помнить о курице -
смешное правило,
но в нем заключена сущность нашего мира.
Овладев этим правилом в совершенстве,
увидишь, откуда начинается разделение.
И, как у новорожденного,
перед тобой откроются все дороги.
Появляется белое - образуется черное.
Вот уравнение всей Поднебесной!
Постепенно привыкая к этому,
избежишь многих ошибок,
станешь свободным
от одной единственной правды.
Видишь славу - вспомни о позоре,
и откроется пропасть, вместившая целый мир.
Постепенно привыкая к этому,
научишься радоваться тому, что имеешь,
поймешь, как чудесна простота и естественность.
Сливаясь с естественным ходом вещей,
можно достигнуть великих возможностей,
но не стоит думать,
что любой каприз найдет отклик.
Да и вообще,
предугадать что-либо практически невозможно.
Ведь настоящий порядок
не имеет планов и создается прямо сейчас.

Полежаева

28. Осознавая естество свое мужское,
О женских качествах в себе не нужно забывать:
Долиной между пиками двумя ты должен стать,
И, находясь в тени обоих,
Мир в цельности, как новорожденный ребенок,
Сумеешь ты тогда воспринимать.
Осознавая свет,
не забывай про тьмы существование,
Любое "да" имеет "нет",
таит любое утвержденье отрицание,
У всякой палки есть "другой конец" -
Ты сам таких противоречий образец.
И если их наличье постоянно сознавать,
Ты заблуждений многих сможешь избежать -
Пределов и границ тогда не будет твоему познанию.
Осознавая славу, не забудь возможность унижения,
Стань перевалом меж гордыней и смирением:
То и другое - пики, на которых невозможно устоять.
Удерживаясь между ними, сохранишь достойным поведение,
Естественным, как неотделанная древесина, сможешь стать.
Как дерева кусок,
на части расщепив и обработав,
можно сделать годным к применению,
Так мудрый может применить
противоречий различение
в делах и размышлении,
Но истинно великое едино
и не подлежит анализу и разделению.

Саврухин

28. Утесняющий заправил, защищающий обиженных считается всеми людьми попечителем. Став всем людям попечителем, от обычных правил нравственности не уклоняется. Возвращает иод опеку. Утесняющий доносчиков, защищающий оступившихся считается всеми людьми блюстителем закона. Став всем людям защитником, в правилах нравственности не делает ошибок. Возвращает к отсутствию крайностей.
Утесняющий прославляющихся, защищающий оскорбляемых становится в державе покровителем. Став всем людям покровителем, только тогда делает достаточными обычные правила нравственности. Возвращает к естественной простоте. Если естественно рассредоточены, то будут внимать носителям мудрости. Если будут брать за образен старших, то с основами установленных порядков не разлучатся.

Семененко

28. Кто, зная о своем мужском начале, сберегает в себе женское, становится ущельем Поднебесной. А став ущельем Поднебесной, не разлучается с незыблемою добродетелью и возвращается к младенцу. Кто, зная, что он светел, сберегает свою темноту, становится для Поднебесной образцом. А став для Поднебесной образцом, не вносит изменения в незыблемую добродетель и возвращается к бескрайности. Кто, зная что он славен, сберегает свою опозоренность, становится долиной Поднебесной. А став долиной Поднебесной, преисполняется незыблемою добродетелью и возвращается к тому, что первозданно. Первозданное же рассыпается на чаши. Когда Премудрый человек для них находит применение, то становится главой чинов. Великое кроят не разрезая.

Соловьева

28. Зная Силу - почитаешь слабость,
становишься правителем.
Управляя - почитаешь добродетель,
возвращаешься к себе и познаёшь истинное Я.
Зная многое - почитаешь познание,
становишься властелином.
Властвуя, не используешь Силу, накапливая её,
возвращаешься к истоку
и познаёшь суть вещей.
На пике славы, остаёшься скромным,
получаешь авторитет.
Имея авторитет, живёшь нуждами других,
достигаешь состояния
самопроизвольной естественности.
Достигая состояния
самопроизвольной естественности
становишься проводником Высшей воли.
Руководствуясь ею в повседневной жизни
становишься Властителем.
Тогда порядок вещей в Мире не нарушается.

Ткаченко

28. Кто, сознавая свою мужественность, хранит свою женственность,
становится руслом для Поднебесной. Становясь руслом для Поднебесной,
остается неизменным в да, ни в чем от нее не отступая. Оставаясь
неизменным в дэ, ни в чем от нее не отступая, вновь возвращается к
младенчеству. Кто, сознавая свою светлость, сохраняет свою темность,
становится образцом для Поднебесной. Становясь образцом для
Поднебесной, остается неизменным в дэ, ни в чем против нее не
погрешая. Оставаясь неизменным в дэ, ни в чем против нее не
погрешая, вновь возвращается к беспредельному. Кто, сознавая свою
способность прославиться, хранит свою ничтожность, становится ложем
для Поднебесной. Становясь ложем для Поднебесной, остается
неизменным в дэ, ею преисполняясь. Оставаясь неизменным в дэ и ею
преисполняясь, вновь возвращается к подобной необработанному дереву
простоте. Если же эту простоту утрачивает, из него делают что-нибудь
вроде плошки; случись такое с мудрецом -- станет каким-нибудь
"начальством". Потому что цельное изделие невозможно получить
посредством резьбы.

Феано

28. Кто храбр, но все же скромность сохраняет,
Становится целебным родником
В стране своей и лучшим вожаком.
И Дэ души младенца не теряет.

Возврат к первоначалу! Зная славу,
Безвестность сохраняй и возвращайся
К естественности и не обольщайся.
Ведь мудрый во главе стоит по праву.

Ян Хин Шун

28. Кто, зная свою храбрость, сохраняет скромность, тот, [подобно] горному ручью, становится [главным] в стране. Кто стал главным в стране, тот не покидает состояние дэ и возвращается к состоянию младенца. Кто, зная праздничное, сохраняет для себя будничное, тот становится примером для всех. Кто стал примером для всех, тот не отрывается он постоянного дэ и возвращается к изначальному. Кто, зная свою славу, сохраняет для себя безвестность, тот становится главным в стране. Кто стал главным в стране, тот достигает совершенства в постоянном дэ и возвращается к естественности. Когда естественность распадается, она превращается в средство, при помощи которого совершенномудрый становится вождем и великий порядок не разрушается.
















Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг Досок Объявлений
Hosted by uCoz