•Главная
•Автор
•Атлас
•Статьи
•Топография
•Рецептура
•Книги
•Дао дэ цзин. Комментарий
•Гостевая книга
•Форум
•Отзывы
•Как найти
•Пьесы
•Интервью




Библиотека Дао дэ цзин


Главы Дао дэ цзин


Главы 5 - 8.


Глава 5.


Батонов

5. Можем ли говоpить о добpоте миpа?
Разве он не обходится со всеми вещами,
Как с собачками из соломы
в обpядах магии?
Можем ли говоpить о добpоте Пpемyдpого?

Что с людьми обpащается,
как с собачками из соломы,
Бpошенномy за ненадобностью?

Зазоp междy Землею и Hебом
Кyзнечным мехам подобен --
Пyстым, но не истощенным.
Пpиведи их только в движение,
И полyчишь даpы обильные.

Многословие ведет к измождению.
Много лyчше -- деpжать пpи себе свои мысли.

Борушко

5. Земля и небо совершенны,
оттого безразличны к человеку.
Мудрый равнодушен к людям - живите, как хочется.
Меж небом и землей -
пустота кузнечного меха:
чем шире размах,
тем долговечнее дыхание,
тем больше родится пустоты.
Сомкни уста -
познаешь меру.

Вингородский

5. Небо-Земля не вступают в контакт1.
Из мириада сущностей они делают
соломенную собаку2.
Человек мудрости не вступает в контакт.
Из ста родов он делает
соломенную собаку.
Пространство Неба-Земли
можно уподобить кузнечным мехам.
При опустошении не истощаются.
Приводишь в движение,
а выходит еще больше.
Избыточность в речах истощает возможности чисел.
Лучше всего удерживать срединность.

Доброхотовы

5. Разве добры Небо и Земля? Для них все равны -- трава,звери.
Разве мудрый добр? Для него все равны -- люди, трава, звери
Пространство между Небом и Землей --
Словно кузнечный мех или флейта:
Внутри совершенно пусто
Чем больше пустоты, тем свободней движение
Тем оно пригодней для своего назначения
Говорить много значит вредить себе
Во всем нужна мера

Кан

5. Небо-Земля не милосердны [к LX].
Для них всё сущее - что собаки и травы.
Постигший истину не милосерден.
Ему простолюдье - что собаки и травы.
Пространство между Землёй и Небом -
не сходно ль с кузнечным мехом?
Пусто, но не сжимается.
Преображается, но выделяет всё больше.
Многословие полагаю излишним.
Лучше придерживаться Середины.

Конниси

5. Небо и земля не суть любвеобильные существа. Они поступают со всеми вещами, как с соломенною собакой*.
Святой муж не любвеобилен: он поступает с земледельцами, как с соломенной собакой.
Все находящееся между небом и землей похоже на кузнечный мех.
Он (кузнечный мех) пуст, но неистощим: чем чаще надувается, тем больше выпускает воздух.
Кто много говорит, тот часто терпит неудачу; поэтому лучше всего соблюдать средину.

Кувшинов

5. Небо и Земля лишены сострадания,
вся тьма вещей для них
подобна соломенному чучелу собаки,
что используют при жертвоприношениях1.
И мудрый не имеет сострадания, он понимает, что
все люди - и родные, и близкие -
подобны "соломенной собаке".
Пространство меж Небом и Землей -
подобно ли оно пространству кузнечных мехов
или пространству свирели?
Пустое - и потому нельзя его уничтожить.
Изменчивое - и потому
в проявлениях своих не имеет равных.
Много говорить об этом - толку мало,
так не лучше ль здесь умерить себя!

Лисевич

5. Небо и Земля не милосердны,
Им вся тьма существ --
Что пёсий идол из соломы,
Не милосерд и совершенномудрый --
Ему, что пёсий идол из соломы,
Все сто родов людских.

Меж Небом и Землей,
Словно кузнечный мех,
Нескудеющая пустота.
Чем сильнее движенье --
тем больше она источает...

Бессчетны утраты от многих речей --
Не лучше ли пребывать в середине?!

Лукьянов

5. Небо и Земля не соотносятся через Жэнь (Человеколюбие),
и потому мириады вещей живут как трава и собаки.
Совершенномудрые люди не соотносятся через Жэнь (Человеколюбие),
и потому все роды человеческие живут как трава и собаки.
(Вариант перевода: Небо и Земля не проявляют Жэнь,
ибо все вещи превратятся в "соломенное чучело".
Совершенномудрые люди не проявляют Жэнь,
ибо все роды человеческие превратятся в "соломенное чучело")3.
Пространство между Небом и Землей, не подобно ли оно
кузнечному меху?
[Оно] пусто и не складывается, а сжимается и выдыхает4.
Много слов -- все напраслина, не лучше ли держаться середины?

Малявин

5. Небо и Земля не обладают человечностью,
Для них вся тьма вещей - что соломенные собаки.
Премудрый человек не обладает человечностью,
Для него все люди - что соломенные собаки.
Пространство между Небом и Землей
Подобно кузнечным мехам:
Пустое - а нельзя его устранить,
Надави на него - и из него выйдет еще больше.
Кто копит знания, тот скоро утомится,
Так не лучше ли держаться срединности?

Маслов

5. Небо и Земля не человеколюбивы
и относятся к мириадам существ,
как к соломенным собачкам.
Мудрый человек не человеколюбив
и относится к людям,
как к соломенным собачкам.
Не подобно ли пространство
между Небом и Землёй
[кузнечным] мехам?
Будучи пустотным, оно неисчерпаемо.
Чем больше оно движется,
тем больше ему прибавляется.
Произносящий бесчисленное множество речей
не сравнится со сберегающим это в себе.

Неизвестный

5. Для Неба и Земли нет сострадания,
все вещи - лишь цветные осколки
гигантского калейдоскопа,
все чувства - лишь фрагменты
гигантского аттракциона.
И ты отложи свое сострадание,
пойми, что и ты подобен "соломенной собаке".
Что затерялось меж Небом и Землей -
подобно ли оно огню кузнечных мехов
или мелодии свирели?
Пустое - вот что нельзя уничтожить.
Неустойчивое - и потому не равное даже себе.
Ну что тут можно сказать?
Опять оно ускользнуло меж пальцев!

Полежаева

5. Земля и Небо смотрят на страданья безучастно.
К гуманности Природа не склонна,
И не пытается, в сочувствии к несчастным,
Менять извечный ход вещей Она.
Так и мудрец, законам следуя Природы,
В гуманности не видит пользы для народа,
Его естественную жизнь ценя.
Есть вещи, чье от пустоты зависит примененье,
Как флейта, например, или кузнечный мех,
Чем больше пустоты, тем больше в них свободы для движенья,
Чем больше в них движения, тем больше пользы в них.
Так и пространство между Небом и Землей,
Как флейта или мех, прекрасно пустотой.
Не стоит это долго обсуждать,
Во всем полезно меру соблюдать.

Саврухин

5. Природа не благотворительница, всеми существами принимаемая за кормушку и служанку. Совершенный человек не благотворитель, простонародьем превращаемый в загнанную лошадь. Разве воздушное пространство не напоминает собой кузнечные мехи? Пустые, да неисчерпаемы, приводятся в движение, а потому и много выпускают. Чем многословно отчитывать бедняков, лучше уж сторожить чрево.

Семененко

5. Небо и Земля не человечны. Они видят в десяти тысячах вещей лишь соломенных собак; Премудрый человек не человечен, он видит в ста фамилиях лишь соломенных собак. Промежуток между Небом и Землей - это как кузнечные мехи: они пусты, но не иссякают, а движутся и все больше производят. Многоречивость для числа - тупик, лучше придерживаться середины.

Соловьева

5. Небо и Земля не любят людей,
они пребывают в единении.
Совершенномудрый не любит людей,
он пребывает в единении.
Всем существам дают возможность
быть такими как есть
и жить по своему разумению.
Всё идет своим чередом.
Пространство Неба-Земли
похоже на кузнечные меха:
чем больше пустоты,
тем дольше действие;
чем сильнее движение,
тем больше производительность.
Безмолвное согласие с миром ведет к единению,
Рассуждения же о любви ведут к поражению.
Не лучше ли соблюдать середину?

Ткаченко

5. Небу и земле несвойственно быть человечными, для них все
существующее подобно соломенному чучелу пса. Мудрецу также не
присуща человечность, для него люди подобны соломенному чучелу пса.
Пространство между небом и землей подобно кузнечным мехам -- пустые,
они сами по себе не складываются, но если их сжать, -- порождают
ветер. Не следует предаваться велеречивости и мудрствованию -- лучше
сосредоточиться на своем внутреннем.

Феано

5. Земля и Небо человечности не знают.
Всем существам дают возможность быть собою,
Желать и действовать, живя своей судьбою.
Наимудрейший людям даст - чего желают…

Кузнечный мех между Землей и Небом. В нем,
В его движениях, покорно мы живем.
Кто без умолку говорит, страдает больше.
Лишь соблюдая меру, жить ты будешь дольше…

Ян Хин Шун

5. Небо и земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью. Совершенномудрый не обладает человеколюбием и предоставляет народу возможность жить собственной жизнью.
Разве пространство между небом и землей не похожи на кузнечный мех? Чем больше [в нём] пустоты, тем дольше [он] действует, чем сильнее [в нём] движение, тем больше [из него] выходит [ветер].
Тот, кто много говорит, часто терпит неудачу, поэтому лучше соблюдай меру.

Глава 6.



Батонов

6. Дyх долины вовсе не меpтв:
Говоpят, что начало он женское,
начало мистическое.
А еще говоpят, что вpата его
Подпиpают Hебо и Землю.

Использyй его непpестанно,
Hо не свеpшая деянья.

Борушко

6. Приметы невидимого неисчислимы,
рождение его беспричинно.
Не имеет причины - не обладает именем.
Называю глубочайшим
корнем неба и земли.
Подобно прозрачной вуали:
поверхность ее бездонна,
глубина ее имеет облик.
И так без конца.

Вингородский

6. Если движется дух по долинам,
то нет смерти.
Это определяется:
Мистическая женственность.
Врата, ведущие в мистическую женственность1 -
это определяется:
Корень Неба-Земли.
В движении - ниточкой тонкой,
на грани существования.
Применяя, никогда не натягивай.

Доброхотовы

6. Бесконечные превращения пустоты -- глубинная основа всего
Глубинная основа -- корень Неба и Земли
Бытие длится подобно бесконечной нити
И проявляет себя в неисчерпаемом многообразии

Кан

6. Святое Ущелье Бессмертное -
вот Изначальное Женское.
Створ Изначального Женского -
вот Неба-Земли Корень.
Я нежен и бережен, подобно хранителю.
Пользуюсь Им без усилия.

Конниси

6. Чистейший дух бессмертен. Он называется непостижимой матерью (самкой).
Ворота непостижимой матери - называются корнем неба и земли.
Он (т.е. чистейший дух) будет существовать без конца.
Кто хочет употреблять его, тот не устанет.

Кувшинов

6. Дух горной лощины1 не умирает,
он есть Неведомая Праматерь, что скрыта во тьме2.
Неведомая Праматерь - это проход3,
она является корнем Неба и Земли.
Тянется беспрерывно, словно живая нить,
все в работе, в трудах, а не устанет ничуть!

Лисевич

6. Бессмертен дольний Дух --
Вот почему зовут его Родительницей Сокровенного.
В лоне Родительницы --
Корни Неба и Земли
Тонкие-претонкие, словно едва лишь существуют,
А до конца не размотать!

Лукьянов

6. Дух лона [рождения] бессмертен, это и есть Сокровенная Самка.
Врата Сокровенной Самки -- корень Неба и Земли.
Непрерывно вьется, предвосхищая существование.
Действует он без усилий.

Малявин

6. Дух, клонящийся долу, не умирает;
Сие зовется Сокровенной Родительницей.
Врата Сокровенной Родительницы
Называются корнем Неба и Земли.
Вьется и вьется, такой переменчивый!
Пользу его исчерпать невозможно.

Маслов

6. Дух в долине никогда не умирает.
И зовётся это сокровенной самкой.
Врата сокровенной самки
зовутся корнем Неба и Земли.
Едва различимое,
лишь кажущееся присутствующим здесь,
оно неисчерпаемо в использовании.

Неизвестный

6. Все пути исчезают, но нить над пропастью остается.
Звучащая Струна, что исчезает во тьме.
Звучащая Струна - это Путь,
он опутан всеми тропами Земли и Неба.
Тянется в никуда, словно живая нить.
Все поет и танцует, и не может устать!

Полежаева

6. Ища истоки Неба и Земли происхожденья,
В основе сущего найдем врата,
В них корни глубочайшие первичного рожденья,
За ними - пустота.
Врата из "может" в "есть",
извечный бесконечный акт творенья.
Из пустоты - неисчерпаемо многообразье воплощенья,
Что длится, словно нить, не прерываясь никогда.

Саврухин

6. Плодородие долины неистощимо. Это называется: порождающее начало. Посредствующий порождающего начала. Это означает: укоренившийся в природе. Как может беспрерывно содержать? Если расходуется, не надрываясь.

Семененко

6. Душа долины не подвластна смерти и зовется сокровенной самкой. Врата же сокровенной самки - это корень Неба и Земли. Она, такая непрерывная, вроде существует. При ее использовании не требуется никаких усилий.

Соловьева

6. Изменения Пути Силы бесконечны,
являясь непостижимым источником
рождения всего сущего -
- Матерью Мира.
Мать Мира - сущность Неба и Земли,
поэтому будет существовать вечно.
Умеющий следовать Пути Силы - - неутомим.

Ткаченко

6. Ключ в горной лощине не иссякает. Это можно назвать
таинственной самочностью. Есть врата таинственной самочности. Это
можно назвать корнем неба и земли. Все это прядется как нить,
никогда не рвется. Сколько ею ни пользуются, она не кончается.

Феано

5. Все превращенья Дао слитны, бесконечны.
Глазам физическим открыта только часть.
А глубочайшее - Земли и Неба власть -
Нить бесконечности. Все звенья безупречны.

Ян Хин Шун

6. Превращения невидимого [дао] бесконечны. [Дао] - глубочайшие врата рождения. Глубочайшие врата рождения - корень неба и земли. [Оно] существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действия неисчерпаемо.

Глава 7.


Батонов

7. Hебо вечно и Земля дpевна.
Отчего? Да оттого, что миpоздание
Сyществyет не с бyхты-баpахты.
Потомy и пpебyдет вовеки.

Быть последним стpемится Мyдpый,
А становится самым пеpвым.
От себя отpекаясь, находит спасение.
Состояться ведь можно, лишь для себя yмеpев.


Борушко

7. Земля и небо бессмертны:
ничего не ищут для себя.
Поэтому нет приближения к концу.
Мудрый держится в тени,
оттого светел.
Для себя жаждет одного:
не иметь желаний.
Такая жажда утоляется вечностью.

Вингородский

7. Небо длит.
Земля продолжает1.
Небо-Земля потому и способны длить и продолжать,
что живут не сами по себе.
Причинность:
Способны длить жизнь2.
Это дает:
Человек мудрости помещает свою личность3 позади,
а его личность оказывается впереди.
Он отстраняется от своей личности,
а личность сохраняется.
Именно через отсутствие личных устремлений
он способен осуществлять
свои личные устремления.

Доброхотовы

7. Небо и Земля -- долговечны
Небо и Земля долговечны, ведь существуют не для себя
Вот и существуют долго
Мудрый всем уступает, вот и оказывается впереди всех
Не заботится о своей жизни, вот и живет долго
Все от того, что не думает о своих делах --
Вот они и улаживаются сами

Кан

7. Небо - вечно.
Земля - долговечна.
Отчего они вечны ли, долговечны?
Ибо не для себя рождают,
оттого плодоносят вечно.
Вот отчего постигший
плоть свою отстраняет,
Плоть - пропуская;
плотью своей небрегает,
Плоть - оберегая.
Разве так оттого,
что Я отвергает?
Напротив,
лишь так своё Я совершенствует.

Конниси

7. Небо и земля вечны.
Причина того, что небо и земля вечны, заключается в том, что они существуют не для самих себя.
Вот почему они вечны.
Святой муж заботится о себе после других, поэтому он легко достигает безопасности.
Он оставляет свое тело без всякой заботы, поэтому он будет жить долго.
Кто не заботится о себе, тот весьма удачно совершит и свое личное дело.

Кувшинов

7. Небо - величайшее из существующего,
Земля - древнейшее из существ.
Благодаря чему Небо и Земля
достигли и величия, и долголетия?
Они живут, словно забыв о себе,
потому и достигли столь почтенного возраста.
Вот почему мудрый не печется о своем теле,
и тело само выбирает дорогу.
Отстраняет интересы своего "я",
и тем продлевает себе жизнь.
Но разве не получается,
что так он действует во вред себе?
Наоборот, только так
и можно достичь полноты своих свойств.

Лисевич

7. Долговечно Небо, стара Земля.
Долговечными стать могли они,
Ибо не для себя живут --
Оттого живут долго.
Так и мудрец --
Держится позади, а выходит вперед,
Покидает тело, а оно существует...
Не бескорыстием ли своим
Блюдет он свою корысть?!

Лукьянов

7. Небо вечно, Земля долговечна.
Небо и Земля оттого могут быть одно вечным,
а другая долговечной, что не сами себя породили.
Поэтому [они] могут вечно жить.
Вот почему совершенномудрый человек ставит себя позади,
но сам оказывается впереди;
забывает о себе самом, но сам существует.
Нельзя ли сказать, что тем самым ему не достичь
своей личной цели? Напротив, только так он и может осуществить задуманное.

Малявин

7. Небо вечно, Земля неизбывна.
Небо и Земля вечны и неизбывны благодаря тому,
что не существуют для себя.
Вот почему они могут быть вечны и неизбывны.
Оттого премудрый человек ставит себя позади,
а оказывается впереди;
5 Не думает о себе - и себя сохраняет.
Не желает ничего для себя -
Не потому ли может обрести все свое?


Маслов

7. Небо извечно, Земля - долговременна.
Небо и Земля могут быть извечны
и долговременны,
ибо они не порождают сами себя.
Вот почему они извечны и долговременны.
Поэтому мудрец, становясь позади всех,
оказывается впереди всех,
пренебрегает собой и потому сберегает себя.
Разве этим он не преследует личных целей?
Поэтому он и может достичь их.

Неизвестный

7. Небо - что может быть выше?
Земля - что может быть родней?
Но как же так вышло?
Они живут, словно забыв о себе,
поэтому не сравнятся ни с чем.
Поэтому не печалься о своем теле,
оно само выбирает дорогу.
Рассмейся над капризами своего "я",
и воспитаешь его для долгой жизни.
Но как отпустить такое неразумное и хрупкое тело на волю?
Не лучше ли иметь его при себе?
Наоборот, только тут появляется шанс
защитить и направить его.

Полежаева

7. Лишь потому, что о себе заботы не имеют,
Земля и Небо существуют долгий век.
И так же поступает мудрый человек.
Тот дольше проживет, кто жизнь свою не ценит.
Тот будет впереди, кто сам последним хочет встать,
И счастье тот найдет, кто не боится потерять.
Кто не печется о себе, тому удача не изменит.

Саврухин

7. Естественные законы вечны, окружающая природа долговечна. В силу какой причины природа способна выращивать и вместе с тем не кончаться? Она способна постоянно поддерживать жизнь потому, что не из себя производит.
Вот почему совершенный человек отодвигает на второе место свое общественное положение, а потому дает дорогу самому главному, оставляет в стороне свою собственную персону, а готому думает о самом основном. Разве не принимает во внимание свои личные интересы? Напротив, только тогда и обеспечивает соблюдение своих личных интересов.

Семененко

7. Небеса с Землею долговечны. Небо и Земля могут быть долговечны, так как не живут сами по себе, и поэтому они способны вечно жить. Вот почему Премудрый человек предпочитает находиться сзади, а оказывается впереди и, отстраняясь от себя, себя сохраняет. Не потому ли это, что у него нет личного? Но именно поэтому он может свое личное осуществить.

Соловьева

7. Небо и Земля вечны.
Вечны потому, что Небо и Земля
живут не для себя.
Совершенномудрый
заботится о себе после других,
поэтому получает первенство;
излишне не дорожит своей жизнью,
поэтому живет долго;
отдает предпочтение внутреннему
перед внешним,
поэтому всегда остается самим собой.

Ткаченко

7. Небо существует долго, у земли почтенный возраст. Небо и
земля могут существовать долго и достигать почтенного возраста
благодаря тому, что они не сами себя порождают. Поэтому и
долговечны. Подобно этому, мудрец ставит себя позади всего, но
оказывается первым, отказывается от своего "Я", но сохраняет свою
индивидуальность. Он может стать тем, что он есть, потому что не
хвалится своим бескорыстием.

Феано

7. Земля и Небо долговечны потому,
Что существуют и дают не для себя,
И, значит, могут жить воистину любя
Все долговечное. Гармония - уму.

Мудрец себя поставил после всех других.
Но в бесконечности времен кольцо сомкнулось.
Последний первым стал. Так все перевернулось
Волшебным зеркалом в мирах уже иных.
Пренебрегающий собой в исток попал…
И, растворившись в Дао, сам он Дао стал…

Ян Хин Шун

7. Небе и земля - долговечны. Небо и земля долговечны потому, что они существуют не для себя. Вот почему они могут быть долговечны. Поэтому совершенномудрый ставит себя позади других, благодаря чему он оказывается впереди. Он пренебрегает своей жизнью, и тем самым его жизнь сохраняется. Не происходит ли это от того, что он пренебрегает личными [интересами]?
Напротив, [он действует] согласно своим личным [интересам].

Глава 8.


Батонов

8. Высшее благо воде подобно,
Повсюдy несyщей добpо и текyщей пyсть низко,
Hо безpопотно там, кyда идти не хочется людям.
В этом близко оно Пyти.

Если дома цена -- от земли, на котоpой стоит он,
Благо pазyма -- глyбина,
Если дpyжба любовью полна,
Если честность pечь озаpяет,
И поpядком пpавление славится,
Если в деле главное -- мастеpство,
А в постyпке -- его своевpеменность,
То покой -- вот благо Пyти:
С миpом в сеpдце с него не сойти.

Борушко

8. Дао подобно воде.
Вода бесстрастна -
потому не встречает препятствий.
Бесцельна -
Потому всякому приносит пользу.
Зверь ждет в кустах добычу.
Цветок тянется навстречу солнцу.
Камень скрыт в земле.
Человек в чаще ищет тропу.
А вода холодна, спокойна и прозрачна.

Вингородский

8. Продвижение к совершенству подобно воде.
Вода в своем совершенстве
приносит пользу мириаду сущностей,
не соперничая при этом.
Она находится в местах,
которые неприятны множеству людей.
Причинность:
Она близка Пути.
Пребывание
совершенствуется землей.
Сердце-сознание
совершенствуется бездонностью.
Сопричастность
совершенствуется контактностью.
Речь
совершенствуется верой.
Управление
совершенствуется порядком.
Ситуация-дело
совершенствуется энергией-возможностью.
Движение
совершенствуется временем.
И если только не соперничаешь,
тогда-отсутствие просчетов.

Доброхотовы

8. Высшая праведность -- как вода: служит всем равно,
Пребывает в местах, которых все избегают (ничему не противоборствует)
Она как ДАО
Потому живи поближе к земле
Следуй побуждениям сердца,
С людьми будь дружелюбен, в словах искренен
Управление страной должно быть последовательно
Дела посильны, действия -- своевременны
Кто, как вода, терпелив, не совершит ошибок

Кан

8. Высшее благо подобно воде.
Вода благоволит всему сущему,
но - ни с кем не соперничая.
Обитает в местах,
полагаемых многими низменными.
Оттого приближена к Дао.
Место благого - внизу.
Сердце его - бездонно.
Дары его - благотворны.
Слова его - доверительны.
Дела его - дружелюбны.
Преображения - своевременны.
А поскольку ни с кем не соперничает.
то и не выделяется [к LX].

Конниси

8. Высшая добродетель похожа на воду.
Вода, давая всем существам обильную пользу, не сопротивляется ничему.
Она находится на том месте, которого люди не видят, поэтому она похожа на Тао.
Жить хорошо - для земли; сердце - для глубины; союз - для любви; слова - для доверия; управление - для благоденствия (страны); дела - для умения; движение - для жизни.
Не ссорящийся не осуждается.

Кувшинов

8. Высшая добродетель подобна воде.
Вода дарит благо всей тьме существ,
но не ради заслуг.
Жить в покое, вдали от дел -
вот то, чего избегают люди,
но только так и можно приблизиться
к истинному Пути.
В покое Земля обретает величие,
сердца делаются бездонными,
а человеколюбие - истинным,
суждения обретают силу и точность.
В покое научаешься руководствоваться в жизни главным,
и дела заканчиваются успешно,
а изменения происходят всегда вовремя.
Лишь тот, кто не стремится оказаться впереди всех,
может освободиться от ошибок.

Лисевич

8. Высшее благо подобно воде --
Приносит пользу мириадам существ,
Ни с кем не соперничая.
Избрав презираемый всеми удел,
Приблизишься к Дао.
В добрых селись местах,
(Черпай) сердцем из добрых истоков,
С добрым людом общайся,
Истинное и доброе говори,
Доброе правление осуществляй,
Способности добрые развивай,
Действуй во благовременьи...
Но лишь не соперничая ни с кем,
Избегнешь печали!

Лукьянов

8. Верхняя доброта подобна воде.
Доброта воды приносит пользу вещам и не борется [с ними].
[Вода] устремляется туда, где многие люди погрязли во зле.
Поэтому [она] почти как Дао.
Селясь где-нибудь, проявляй доброту к земле.
Сердцу повинуясь, проявляй доброту безмерно.
Завязывая дружбу, наполняй добротой Жэнь (Человеколюбие).
Говоря что-либо, наполняй добротой Синь (Доверие-Веру).
Управляя, согласовывай с добротой методы управления.
Отправляя службы, наполняй добротой способности.
Действуя, будь добр, следуй времени.
Ни в коем случае не соперничай и тогда не будешь повинен ни в чем.

Малявин

8. Высшее благо подобно воде:
Вода приносит благо всей тьме вещей
и ни с чем не борется.
Собирается в местах, которых люди избегают,
Вот почему она близка Пути.
Для жизни благотворна земля;
Для сердца благотворна глубина;
В общении благотворна доброта;
В речах благотворно доверие;
В правлении благотворно смирение;
В деяниях благотворно умение;
В движениях благотворно само время.
Лишь там, где нет соперничества, не будет и ущерба.

Маслов

8. Человек высшей Благодати подобен воде,
ибо вода приносит пользу мириадам существ,
не соперничая с ними,
и находится в том месте,
которое все ненавидят.
Поэтому она близка Дао.
В жилище он ценит землю,
в сердце ценит глубину,
в союзе ценит гуманность,
в словах ценит искренность,
в правлении ценит порядок,
в поступках ценит способности,
в делах ценит время.
В силу того, что он не соперничает,
он и не допускает ошибок.

Неизвестный

8. Совершенная сила подобна воде
Она дарит жизнь каждому существу,
но не требует ничего.
Жизнь в покое, в стороне от спасительной суеты -
вот то, чего избегают люди,
но это поможет увидеть Путь.
Спокойно Земля рождает бескрайнее,
спокойно сердце открывается истине,
а человек - превосходит себя,
Суждения обретают силу и точность,
направляя по тайным, незаметным тропам,
решая житейские дела,
а изменения никогда не опаздывают.
Оказавшись впереди всех,
трудно заметить, что сбился с пути.

Полежаева

8. Вода нам высший образец достоинства дает:
Она приносит пользу всем, сама ища покой,
Ни с кем не борется за положенье и почет,
Довольствуясь нижайшим местом, презираемым толпой.
Подобен Дао путь, каким она идет.
Так и мудрец - веленьям сердца следуя достойно,
Со всеми дружелюбен и в жилище скромном он живет,
В речах правдив, руководит людьми спокойно,
Решает вовремя, себе по силам дело он берет.
Уступчив, как вода, стремится он к покою,
Поэтому ошибки и беда его обходят стороною.

Саврухин

8. Высшее добро подобно воде. Вода приносит пользу всем существам и не стремится показать свое превосходство; располагается в таких местах, которые множеством людей считаются нечистыми, поэтому недалека от обители жизни; занимает место в самом низу, бережется в самой глубине сердца, имеет касательство к самому зрачку, указывает регулярно приливы, направляется по нужным сосудам, делает то, что хорошо умеет, приходит в движение в положенный срок и именнo потому, что не стремится показать свое превосходство, никем не порицается.

Семененко

8. Высшее добро сходно с водой. Добро воды состоит в том, что она приносит пользу десяти тысячам вещей и при этом не соперничает. Место, где она пребывает, ненавистно для толпы, поэтому она и близка к Дао. Добрым местом обитания является Земля, добром для сердца выступает глубина, добро в общении составляет человечность, добро в высказывании - это искренность, добро в правлении исчерпывается порядком, добро деяния заключается в способности, добро движения есть время. Не соперничает и поэтому не вызывает осуждения.

Соловьева

8. Высшая добродетель подобна воде.
Вода приносит пользу всем,
ни с кем не соперничая.
Стекая с гор, протекает в низинах
не стремясь главенствовать.
Этим подобна Пути Силы.
Когда заботишься о земле на которой живешь,
сердцем следуешь внутренним побуждениям,
искренен в словах,
последователен в действиях,
руководствуешься возможным, а не желаемым,
тогда подобен воде
и не совершаешь ошибок.

Ткаченко

8. Высшее благо подобно воде. Вода способна служить всему
существующему, ни с кем не вступая в спор. Она пребывает в тех
местах, которые людям ненавистны, в этом приближаясь к дао. При
выборе места для жилища самое важное -- разбираться в рельефе; при
раздумьях самое главное -- безбрежность; при дарении --
человечность; при речах -- убедительность; при наведении порядка --
умение править; при поступлении на службу -- способности; в
предприятиях -- выбор момента. Тот, кто не вступает в спор, никогда
не потерпит ущерба.

Феано

8. Подобна воде добродетель, что свыше.
Собою даря, не сражается даже.
Течет неустанно все ниже и ниже,
Похожа на Дао, безмолвная также…

И тот, кто в себе добродетель несет,
С людьми дружелюбен, он следует знанью,
Что внутренним смыслом полно, пониманью.
Он время и место для дела учтет!

Всегда своевременны преображенья,
Дела безграничны, дары благотворны,
Слова доверительны, сердце бездонно,
И нет в нем соперничества, одобренья.

Он словно вода, без сражений деяет.
И, значит, ошибок уже не свершает…

Ян Хин Шун

8. Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и не борется [с ними]. Она находится там, где люди не желали бы быть. Поэтому она похожа на дао.
[Человек, обладающий высшей добродетелью, так же как и вода], должен селиться ближе к земле; его сердце должно следовать внутренним побуждениям; в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным; в словах должен быть искренним; в управлении [страной] должен быть последовательным; в делах должен исходить из возможностей; в действиях должен учитывать время. Поскольку [он], так же как и вода, не борется с вещами, [он] не совершает ошибок.
















Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг Досок Объявлений
Hosted by uCoz